Nuestra experiencia

ES LA TUYA

En VBArbitration tenemos una amplia experiencia en arbitraje comercial, arbitraje de inversiones y arbitraje deportivo que ponemos a disposición de nuestros clientes. Víctor Bonnín ha actuado en más de 40 casos como árbitro, abogado o secretario de tribunal, tanto en arbitrajes ad hoc como institucionales, administrados por las más prestigiosas instituciones arbitrales tales como la Corte Internacional de Arbitraje de la Cámara de Comercio Internacional, la London Court of International Arbitration, la Corte de Arbitraje de Madrid, CIADI, CIMA, el Tribunal de Arbitraje Deportivo etc., con sedes en Paris, Londres, Ginebra, Madrid, Frankfurt, Bucarest, Zurich o Casablanca, entre otros, en diversos idiomas (español, inglés, francés y portugués), y aplicando las leyes de diversas jurisdicciones como las legislaciones española, francesa, suiza, alemana, rumana, tunecina o marroquí. 

A continuación se listan algunos de los casos más relevantes en los que participamos o hemos participado:

  • Árbitro Único designado de común acuerdo por las partes en un arbitraje CCI en relación con un contrato de compraventa de acciones. Sede del Arbitraje: Madrid. Idioma: Inglés. Derecho aplicable español.
  • Coárbitro designado por la demandante en un arbitraje CCI en relación con un contrato de formación en el sector pretrolero. Sede del arbitraje: México. Idioma: español. Derecho aplicable mexicano.
  • Árbitro Único designado por la CCI en una controversia relativa a una carta de garantía. Sede del arbitraje: Londres. Idioma: inglés. Derecho aplicable inglés.
  • Árbitro Único designado por la CCI en una controversia relativa a un contrato de agencia. Sede del arbitraje: París. Idioma: inglés. Derecho aplicable francés.
  • Árbitro Único designado por las partes en un arbitraje CCI en relación con una controversia entre los miembros de una joint venture para la construcción de una planta renovable. Sede del arbitraje: Madrid. Idioma: español. Derecho aplicable español.
  • Árbitro único designado por la Corte de Arbitraje de la CCI en una controversia relativa a un contrato en el sector de la alimentación en relación con envases de botellas de refrescos. Sede del arbitraje: Grenoble, Francia. Idioma: francés. Derecho aplicable francés.
  • Árbitro único en un arbitraje CCI en relación con la financiación de un proyecto, con ley aplicable inglesa, sede en París e idioma portugués.
  • Coárbitro en un arbitraje CCI en relación con la construcción de una planta eléctrica de ciclo combinado, con ley aplicable polaca, sede en Varsovia e idioma inglés. 

  • Árbitro único en un arbitraje CCI en una controversia relativa a la venta de una empresa, con sede en Casablanca, Marruecos, e idioma francés.

  • Árbitro único en un arbitraje CCI en una controversia relativa a un contrato de distribución de vehículos, con sede en Ginebra, Suiza, e idiomas francés e inglés.
  • Árbitro único en un arbitraje de la London Court of International Arbitration en una disputa relativa a un contrato de gestión hotelera,  con ley aplicable inglesa, sede en Londres e idioma inglés.
  • Árbitro único designado por la London Court of International Arbitration en relación con la construcción de un complejo hotelero. Sede del arbitraje: Roseau, Domínica. Idioma: inglés. Derecho aplicable de Domínica.
  • Árbitro único en un arbitraje de la London Court of International Arbitration en una disputa relativa a un contrato de construcción, con ley aplicable de Dominica, sede en Roseau e idioma inglés.
  • Árbitro único designado por la London Court of International Arbitration en una disputa relativa a un contrato de compraventa de acciones, con ley aplicable inglesa, sede en Londres e idioma inglés.
  • Coárbitro designado por la London Court of International Arbitration en un arbitraje relativo a un contrato de préstamo, sometido a derecho inglés, con sede en Londres e idioma inglés.

  • Árbitro único designado por la Institución de Arbitraje de las Cámaras Suizas en relación con la compraventa de un centro comercial, con ley aplicable checa, sede en Zurich e idioma inglés. 

  • Árbitro único designado por el Swiss Arbitration Centre en relación con la compraventa de acero. Sede del arbitraje: Lugano. Idioma: inglés. Ley aplicable suiza.
  • Árbitro único designado por el Hong Kong International Arbitration Centre en una disputa en relación con un contrato de prestación de servicios, con ley aplicable española, sede en Hong Kong e idioma inglés.
  • Árbitro único designado por el Instituto de Arbitraje de Estocolmo en relación con una disputa inmobiliaria. Sede del arbitraje: Estocolmo Idioma: inglés. Ley aplicable española.

  • Árbitro único designado por la Corte de Arbitraje de Lisboa en relación con una disputa inmobiliaria. Sede del arbitraje: Lisboa. Idioma: portugués. Ley aplicable portuguesa.
  • Coárbitro designado por el demandado en un arbitraje ante el Centro Internacional de arbitraje de Madrid. Sede del arbitraje: Madrid. Idioma: inglés. Ley aplicable española.
  • Árbitro Único designado por el Tribunal de Arbitraje Deportivo en relación con el pago de comisiones a un agente. Sede del arbitraje: Lausana. Idioma: inglés.
  • Coárbitro designado en dos arbitrajes ante el Tribunal de Arbitraje Deportivo en relación con la organización de ligas de fútbol. Sede del arbitraje: Lausana. Idioma: Español.
  • Presidente designado por Tribunal de Arbitraje Deportivo en una controversia relativa al contrato de trabajo de un jugador de fútbol. Sede del arbitraje: Lausana. Idioma: español.
  • Árbitro Único designado por el Tribunal de Arbitraje Deportivo en una controversia relativa al contrato comercial sobre derechos de emisión. Sede del arbitraje: Lausana. Idioma: inglés.
  • Coárbitro en tres arbitrajes ante el Tribunal de Arbitraje Deportivo en una controversia entre jugadores de fútbol y su federación. Sede del Arbitraje: Lausana. Idioma: inglés.
  • Coárbitro en un arbitraje ante Amcham Peru, en relación con un contrato entre socios relativo a una cuenca minera. Sede del arbitraje: Lima. Idioma: castellano. Ley aplicable peruana.
  • Coárbitro en un arbitraje administrado por la Corte de Arbitraje de la Cámara de Comercio de Lima en relación con la concesión de una planta fotovoltaica. Sede del arbitraje: Lima. Idioma: español. Ley aplicable peruana.
  • Presidente en un arbitraje administrado por la Corte de Arbitraje de PUCP, en relación con la ejecución de un contrato de licitación de obras y la expropiación de los terrenos donde se iba a ejecutar el proyecto. Sede del arbitraje: Lima. Idioma: español. Ley aplicable peruana.
  • Árbitro de emergencia en un arbitraje ante la Corte de Arbitraje de Madrid en relación con contratos de franquicia con sede en Madrid en español.
  • Presidente designado por los coárbitros en un arbitraje ante la Corte de Arbitraje de Madrid en relación con un acuerdo de socios. Sede del arbitraje: Madrid. Idioma Castellano. Ley aplicable española.

  • Árbitro único en un arbitraje de la Corte de Arbitraje de Madrid en relación con la venta de una empresa, con sede en Madrid en español.

  • Coárbitro en un arbitraje ante la Corte de Arbitraje de Madrid en relación con derivados financieros con sede en Madrid en español.

  • Árbitro único en un arbitraje de la Corte de Arbitraje de Madrid en relación con un incumplimiento de un contrato de distribución, con sede en Madrid en español.Árbitro Único designado por la Corte de Arbitraje de Madrid en relación con el alquiler de estaciones de servicio con sede en Madrid en español.

  • Árbitro Único designado por la Corte de Arbitraje de Madrid en relación con el alquiler de estaciones de servicio con sede en Madrid en español.
  • Árbitro único designado por la Corte de Arbitraje de Madrid en una controversia relativa a un contrato de servicios con sede en Madrid en español.
  • Árbitro único designado por la Corte de Arbitraje de Madrid en una controversia relativa a un contrato de compraventa con sede en Madrid en español.
  • Coárbitro en un arbitraje ante la Corte Española de Arbitraje en relación con un contrato en el sector inmobiliario. Sede del arbitraje: Madrid. Idioma: castellano. Ley aplicable española.
  • Coárbitro en un arbitraje ante la Corte Española de Arbitraje en relación con un contrato de servicios en el sector inmobiliario. Sede del arbitraje: Madrid. Idioma: castellano. Ley aplicable española.
  • Árbitro único en un arbitraje de la Corte Española de Arbitraje en relación con un contrato de seguro de crédito, con sede en Madrid en español. 
  • Árbitro único en seis arbitrajes de la Corte Española de Arbitraje en relación con contratos de suministro y subcontratas.
  • Árbitro Único designado por la Corte del Colegio de Abogados de Madrid en relación con una controversia relativa a la apertura de un centro de salud para una aseguradora con sede en Madrid en español.
  • Árbitro Único designado por la Asociación Europea de Arbitraje en relación con el incumplimiento de un contrato de arrendamiento de maquinaria con sede en Valencia en español.
  • Árbitro Único designado por la Asociación Europea de Arbitraje en relación con el incumplimiento de un contrato de franquicia con sede en Madrid en español.

  • Árbitro Único designado por la Asociación Europea de Arbitraje en relación con la construcción de un hotel, con sede en Madrid e idioma español.

  • Abogado de un astillero de un país latinoamericano en un arbitraje CCI de una cuantía superior a los 25 millones de dólares.
  • Abogado representando a inversores en siete arbitrajes de inversión en el sector de las energías renovables contra el Reino de España bajo el Tratado de la Carta de la Energía, conducidos bajo las reglas CNUDMI y CIRDI. Incluyendo tecnologías fotovoltaica, eólica, termosolar e hidráulica.
  • Abogado de una empresa en un arbitraje de inversión CIADI en relación con la expropiación de activos en un país latinoamericano.
  • Abogado de una compañía eléctrica en un arbitraje CCI por la construcción de una planta eléctrica, con sede en París e idioma francés.  
  • Abogado de una empresa en un arbitraje ad hoc bajo las Swiss Rules en relación con el incumplimiento de un contrato para la construcción de varias plantas solares,  con sede en Barcelona e idiomas francés y español.
  • Abogado de un deportista profesional en un arbitraje CCI en relación con el incumplimiento de un contrato de publicidad, con sede en Zurich e idioma inglés.
  • Representación de una sociedad en relación con un contrato de gestión de hoteles en un arbitraje de la Corte de arbitraje de la CCI en idioma inglés.

  • Abogado de una empresa española en tres arbitrajes conexos CCI en relación con infracciones contractuales y derecho europeo de la competencia, con sede en París e idioma inglés.
  • Representación de una compañía en relación con el ejercicio de una opción de venta en relación con casinos en un procedimiento CCI e idioma inglés.
  • Abogado en un arbitraje de la Cámara de Comercio de Sao Paulo en relación con un contrato de franquicia y distribución, con sede en Sao Paulo e idioma portugués. 
  • Representación de una empresa española en un arbitraje CCI relativo a la adquisición de una empresa, con sede en París e idioma inglés. 
  • Participación como secretario de tribunal en un caso CCI relacionado con la renovación de una planta hidroeléctrica con sede en Ginebra e idioma inglés.
  • Secretario de tribunal en un arbitraje CIMA relativo al incumplimiento de un pacto de socios. 
  • Ad hoc Clerk en varios arbitrajes ante el Tribunal de Arbitraje Deportivo relacionados con el dopaje de deportistas profesionales.
  • Ad hoc Clerk en el arbitraje del Tribunal de Arbitraje Deportivo CAS 2011/A/2625 Mohamed Bin Hammam v. FIFA (laudo disponible en la página web del Tribunal de Arbitraje Deportivo).